EXPLICANDO O NOME POPULAR E O NOME CIENTÍFICO DOS ANIMAIS

EXPLICANDO O NOME POPULAR E O NOME CIENTÍFICO DOS ANIMAIS

Foto: Bruno Kaneschi

Em muitas de nossas postagens, seja no facebook ou no instagram, em artigos, jornais e revistas vocês já devem ter visto a utilização desses nomes. Também podem ser vistos quando as pessoas realizam entregas voluntárias ou levam animais silvestres recolhidos para o CETAS, no qual elas recebem um termo de entrega de animais silvestres, com todas as informações da entrega, incluindo nome popular e o nome científico. Mas você sabe o porquê desses dois nomes? Peguemos uma ave como exemplo, a Maritaca ou Psittacara leucophthalmus.
Maritaca se trata de um nome popular pelo qual o animal é conhecido, entretanto, por se tratar de um nome popular, ele pode mudar de acordo com a região. Por exemplo, no site do Wikiaves podemos ver alguns outros nomes como: Periquitão Maracanã, Guira Juba, Maracanã… dentre outros. Não apenas isso, outros animais também podem vir a ser conhecidos pelo mesmo nome popular, como é o caso da Maitaca Verde (Pionus maximiliani) e do Periquito Rico (Brotogeris tirica).

Foto: Mauro Halpern

Dessa forma, identificar um animal seria uma tarefa trabalhosa. Esse problema acerca das variações e regionalismos dos nomes de espécies é algo que é discutido há muito tempo pelos cientistas. A nomenclatura usada atualmente foi proposta em 1758, através 10° edição da System Naturae, do naturalista sueco Carlus Linnaeus, mais conhecido por Lineu, onde ele propôs o esquema de nomenclatura binominal em latim. Desse modo, o primeiro nome é genérico, e reflete os caracteres comuns a um grupo como um todo, e o segundo é específico, refletindo os caracteres compartilhados apenas por alguns animais, compondo uma determinada espécie.

Fonte: WikiAves

No caso da maritaca (Psittacara leucophthalmus), o primeiro nome “Psittacara”, representa o gênero, e o segundo “leucophthalmus” a espécie. Segundo a lista do Comitê Brasileiro de Registros Ornitológicos de 2015, o gênero “Psittacara” possui apenas uma espécie a “P. leucophthalmus” dentro dele, ao passo que outro gênero, como o “Amazona”, possui doze espécies diferentes dentro dele.

Mas não é só isso, também existem mais algumas regrinhas ao usar a nomenclatura binominal. Como por exemplo: os nomes científicos sempre devem ser em latim ou latinizados; a primeira letra do gênero deve ser sempre maiúscula, enquanto a da espécie, totalmente em minúscula; nomes científicos sempre devem receber algum tipo de destaque, itálico se for impresso ou sublinhado caso seja um trabalho manuscrito; dentre outras.

As demais regras para a denominação cientifica dos animais estão disponíveis no Código Internacional de Nomenclatura Zoológica. – ICZN.

Assim Psittacara leucophthalmus se trata de um nome científico, em que pesquisadores, cientistas e outros profissionais da área usam para identificar o animal. Sendo um nome científico então ele é universal e único de cada espécie, reconhecido independente da região ou país em que se esteja. Dessa forma, quando é utilizado não existem dúvidas sobre qual animal se está falando, independente ou não de se ver o animal ou uma foto dele.

Autor: Marco Victor Queiroz Alves
Referências:
ARAUJO, A. P. U; BOSSOLAN, N. R. S. Noções de Taxonomia e Classificação Introdução à Zoologia. Disponível em: http://biologia.ifsc.usp.br/bio2/apostila/bio2_apostila_zoo_01.pdf. Acesso em: 25/03/2020.
LEITE, G. L. D; SÁ, V. G. M. Apostila: Taxonomia, Nomenclatura e Identificação de Espécies. Disponível em:
PIACENTINI, V. Q. et al. Annotated checklist of the birds of Brazil by the Brazilian Ornithological Records Committee. Revista Brasileira de Ornitologia. v. 23, n. 2, p. 91-298, jun. 2015. Disponível em: http://www.cbro.org.br/PDF/Piacentini%20et%20al%202015%20RBO.pdf. Acesso em: 02 abril 2020.
WIKIAVES. Maritaca. Disponível em:https://www.wikiaves.com/wiki/maritaca. Acesso em: 27/03/2020
WIKIAVES. Periquitão-Maracanã. Disponível em: https://www.wikiaves.com.br/wiki/periquitao-maracana. Acesso em: 25/03/2020.

ENTRE EM CONTATO.
ACOMPANHE NOSSO TRABALHO

waita.ong@gmail.com

Translate